首页 诗经原文及翻译 下章
采苓
  采苓采苓,首之巅。人之为言,苟亦无信。舍旃舍旃,苟亦无然。人之为言,胡得焉?

 采苦采苦,首之下。人之为言,苟亦无与。舍旃舍旃,苟亦无然。人之为言,胡得焉?

 采葑采葑,首之东。人之为言,苟亦无从。舍旃舍旃,苟亦无然。人之为言,胡得焉?

 注释
 苟亦无信:不要轻信

 旃:音瞻,之

 胡得:何所取

 苓:甘草。苦:苦菜。葑:芜菁

 ①苓:通“蘦”一种药草,即大苦。传:“苓,大苦也。”沈括《梦溪笔谈》:“此乃黄药也。其味极苦,谓之大苦。”俞樾《群经评议》:“人盖托物以见意,苓之言怜也,苦之言苦也。”旧注或谓此苓为甘草,非。

 ②首:山名,在今山西永济县南,即雷首山。

 ③为(音wei3伪)言:即“伪言”谎话。为,通“伪”

 ④苟亦无信:不要轻信。

 ⑤舍旃(音zhan1瞻):放弃它吧。舍,放弃;旃“之焉”的合声。

 ⑥无然:不要以为然。

 ⑦胡:何,什么。

 ⑧苦:苦菜,野生可食。

 ⑨无与:勿用也。指不要理会。

 ⑩葑:芜菁,大头菜之类的蔬菜。

 译文
 采黄药啊采黄药,

 首山顶遍地找。

 有人专爱造谣言,

 切勿轻信那一套。

 别信它呀别信它,

 流言蜚语不可靠。

 有人专爱造谣言,

 到头什么能捞到?

 采苦菜啊采苦菜,

 首山脚遍地找。

 有人专爱造谣言,

 切勿跟随他一道。

 别信它呀别信它,

 流言蜚语不可靠。

 有人专爱造谣言,

 到头什么能捞到?

 采芜菁啊采芜菁,

 首东麓遍地找。

 有人最爱说假话,

 切勿信从随他跑。

 别信它呀别信它,

 流言蜚语不可靠。

 有人专爱造谣言,

 到头什么能捞到?

 题解
 告戒人们,切勿轻信谣言。  m.bWOxS.cOm
上章 诗经原文及翻译 下章